mIRGGI - The First S60 3rd Edition IRC Client

Translation table, please help

26.07.2007 14.43 - mobiili 

Don't send any more translations yet! I will try to get all strings out and into a text file that you can translate and send back. That way it'll be a lot easier than to type the texts here.

Here are some of the strings in the software. If you want to help in translating, please add a comment and tell me which language it is and which string is which. I'll update this table with the strings and new translatable things as they come up. I'll handle Finnish myself :)

I'm naturally also interested in languages not in this table (German, French, Polish, whatever), so please send translations in any language you know.

EnglishRussianSwedishFinnish
ConnectСоединитьAnslutYhdistä
DisconnectРазъединитьKoppla frånSulje yhteys
SettingsНастройкиInställningarAsetukset
Copy textКопировать текстKopiera textKopioi tekstiä
Paste textВставить текстKlistra in textLiitä tekstiä
About mIRGGIО программеOm mIRGGITietoja mIRGGIstä
ExitВыходAvslutaPoistu
CopyКопироватьKopieraKopioi
CancelОтменаAvbrytPeruuta
SelectВыделитьVäljValitse
Join channelЗайти на каналGå in i kanalenLiity kanavalle
Close windowЗакрыть окноStäng fönstretSulje ikkuna
New channelНовый каналNy kanalUusi kanava
Resolving server address...Selvitetään palvelimen osoitetta...
Connecting to server...Соединение с сервером...Yhdistetään palvelimeen...
Do you want to quit?Vill du avsluta mIRGGI?Haluatko poistua ohjelmasta?
X joined channel YX liittyi kanavalle Y
X left channel YX poistui kanavalta Y
X signed offX poistui
Connected to serverYhteys palvelimeen saatu
Disconnected from serverYhteys palvelimeen katkennut
Input new nickAnna uusi nimimerkki
X is now known as YX on nyt nimimerkiltään Y
X set the topic to YX asetti otsikoksi Y
LanguageSpråketKieli
NicknameNimimerkki
Nonetyhjä
UsernameKäyttäjänimi
RealnameOikea nimi
ServerPalvelin
PortPortti
PasswordSalasana
AutojoinAutojoin
Quit messagePoistumisviesti
Font sizeKirjasinkoko
Character setMerkistö
Use T9?Använda T9?Käytä T9:ä?

Comment

Add comment

Name:
Email:
Homepage:
Kotisivu:
Comment:

Comments

Olof (anon, 26.07.2007 16.36)

Swedish Translation

Connect - Anslut
Disconnect - Koppla Från
Settings - Inställningar
Copy Text - Kopiera Text
Paste Text - Klistra In Text
About - Om
Exit - Avsluta
Copy - Kopiera
Cancel - Avbryt
Select - Välj
Join Channel - Gå in i kanalen
Close Window - Stäng Fönstret
New Channel - Ny Kanal

goldren (anon, 26.07.2007 16.37) kotisivu

English Russian
Connect Соединить
Disconnect Разъединить
Settings Настройки
Copy text Копировать текст
Paste text Вставить текст
About О программе
Exit Выход
Copy Копировать
Cancel Отмена
Select Выделить
Join channel Зайти на канал
Close window Закрыть окно
New channel Новый канал

goldren (anon, 26.07.2007 16.47) kotisivu

Russian:
Resolving server address... - Resolving server address... =)
Connecting to server... - Соединение с сервером...

mirggi (26.07.2007 17.26)

спасиба och tack så mycket. Jag borde kunna skriva svenska men jag vet inte terminologi :)

The next version will have at least there four languages and more if translators are found. I'll also add some strings here soon as I go through the code.

Matze (effect) (anon, 26.07.2007 19.15) kotisivu

German:
Connect --> Verbinden
Disconnect --> Trennen
Settings --> Einstellungen
Copy text --> Text kopieren
Paste text --> Text einfügen
About mIRGGI --> Über mIRRGI
Exit --> Beenden
Copy --> Kopieren
Cancel --> Abbrechen
Select --> Auswählen
Join channel --> Channel betreten
Close window --> Fenster schließen
New channel --> Neuer Channel
Resolving server adress --> Server-Adresse auflösen
Connecting to server.. --> Verbinde zu Server
Do you want to quit? --> Möchten Sie beenden?
X joined channel Y --> X betrat Channel Y
X left channel Y --> X hat den Channel Y verlassen
X signed off --> X hat sich abgemeldet.
Connected to server --> Verbundem zum Server
Disconnected from server --> Abgemeldet vom Server
Input new nick --> Neuen Name eingeben
X is now known as Y --> X hat sich umbenannt in Y
X set the topic to Y --> X hat das Topic gestzt auf Y

goldren (anon, 27.07.2007 08.06) kotisivu

Russian:
Resolving server address... - Получение имени сервера
Do you want to quit? - Хотите выйти?
X joined channel Y - X зашёл на канал Y
X left channel Y - X покинул канал Y
X signed off - X вышел
Connected to server - Соединение с сервером
Disconnected from server - Отсоединение от сервера
Input new nick - Ввести новый ник
X is now known as Y - X переименовался в Y
X set the topic to Y - X установил топик для Y

goldren (anon, 27.07.2007 08.38)

sorry, corrected:

Russian:
Resolving server address... - Получение имени сервера
Do you want to quit? - Хотите выйти?
X joined channel Y - X зашёл на канал Y
X left channel Y - X покинул канал Y
X signed off - X отключился
Connected to server - Соединение с сервером
Disconnected from server - Отключился от сервера
Input new nick - Ввести новый ник
X is now known as Y - X переименовался в Y
X set the topic to Y - X установил топик для Y

Matze (effect) (anon, 27.07.2007 17.32) kotisivu

German: new strings
Language --> Sprache
Nickname --> Name
None --> Kein
Username --> Benutzername
Realname --> Echter Name
Server --> Server
Port --> Port
Password --> Passwort
Autojoin --> Automatisch Verbinden
Quit message --> Nachricht beim Verlassen
Font size --> Schriftgröße
Character Set --> Zeichensatz
Use T9? --> T9 benutzen?

Olof (anon, 27.07.2007 19.02)

Heres the rest of the swedish translation :)

(About the quit message, i would rather just type "Vill du avsluta?" its correct swedish and its shorter)

Resolving server address - Analyserar serverns address
Connecting to server... - Ansluter till servern...
X joined channel Y - X gick in i Y
X left channel Y - X lämnade Y
X signed off - X kopplade från
Connected to server - Ansluten till servern
Disconnected from server - Frånkopplad från servern
Input new nick - Fyll i ett nytt alias
X is now known as Y - X alias är nu Y
X set the topic to Y - X ändrade ämnet till Y
Nickname - Alias
None - Ingen
Username - Användarnamn
Realname - Namn
Server - Server
Port - Port
Password - Lösenord
Autojoin - hmm... i would say Autojoin
Quit message - Avslutnings/Frånkopplings meddelande
Font size - Typsnittsstorlek
Character set - Kodning

goldren (anon, 28.07.2007 13.17)

Language - Язык
Nickname - Ник
None - Ничего
Username - Имя
Realname - Настоящ. Имя
Server - Сервер
Port - Порт
Password - Пароль
Autojoin - Автозаход
Quit message - Сообщение при выходе
Font size - Размер шрифта
Character set - Кодировка
Use T9? - Использ.Т9?

beecher (anon, 30.07.2007 18.22)

Czech language:

Connect - Připojit
Disconnect - Odpojit
Settings - Nastavení
Copy text - Zkopirovat text
Paste text - Vložit text
About mIRRGI - O mIRRGI
Exit - Konec
Copy - Zkopírovat
Cancel - Zrušit
Select - Vybrat
Join channel - Připojit kanál
Close windows - Zavřít okno
New channel - Nový kanál
Resolving server address... - Hledám serverovou adresu...
Connecting to server... - Připojuji k serveru...
Do you want to quit? - Chcete ukončit?
X joined channel Y - X se připojil(a) ke kanálu Y
X left channel Y - X opustil(a) kanál Y
X signed off - X se odhlásil(a)
Connected to server - Připojen k serveru
Disconnected to server - Odpojen od serveru
Input new nick - Zadej novou přezdívku (I would suggest to use 'Enter new nick' in English)
X is now known as Y - X je nyní znám(a) jako Y
X set the topic to Y - X změnil téme na Y
Language - Jazyk
Nickname - Přezdívka
None - Žádný
Username - Uživatelské jméno
Realname - Skutečné jméno
Server - Server
Port - Port
Password - Heslo
Autojoin - Autopřipojení
Quit message - Zpráva při ukončení
Font size - Velikost fontu
Character set - Znaková sada
Use T9? - Používat T9?

taichi1082 (anon, 30.07.2007 18.46)

German Translation Fix

Input new nick --> Neuen Name eingeben
X is now known as Y --> X hat sich in umbenannt Y
X set the topic to Y --> X hat das Topic auf gestzt Y

The old was fine too, but this sounds much better^^

taichi1082 (anon, 30.07.2007 18.48)

Edit: oh sorry. my fault. use translation by matze please

(or
X is now known as Y --> X hat sich in Y umbenannt
X set the topic to Y --> X hat das Topic auf Y gestzt)
but then you cant use Y/X at the end... so leave it like in matzes translation)

taichi1082 (anon, 30.07.2007 18.51)

And finally the rest of the german translation

Language = Sprache
Nickname = Nickname
None = Keinen
Username = Benutzername
Realname = Realname
Server = Server
Port = Port
Password = Passwort
Autojoin = Automatisch Betreten
Quit message = --- dunno... what call it also "Quit Message"
Font Size = Schriftgröße
Character set = Zeichensatz
Use T9? = T9 benutzen?

beecher (anon, 30.07.2007 23.00)

BTW Could you also please make this site more English? I'm sorry, but I don't know Finnish, so I don't understand all the fields when I'm submitting the comment, i.e. Thanks. ;-)

mIRGGI (anon, 31.07.2007 07.46)

If your browser has English as a desired language, this site will show the fields in English. Otherwise Finnish will be used (since this is mostly a Finnish service).

Maybe some nice people could help me translate this service to other languages also? ;)

beecher (anon, 31.07.2007 11.58)

Ah-ha... :-) I had set Czech language as primary language, now with change to English your site is in English. Thanks.

TangKe (anon, 31.07.2007 12.24) kotisivu

English Simplified_chinese
Connect 连接
Disconnect 断开
Settings 设置
Copy text 复制文字
Paste text 粘贴文字
About mIRGGI 关于 ("mIRGGI") Part in bracket can be used ,its up to 2.
Exit 退出
Copy 复制
Cancel 取消
Select 选择
Join channel 加入频道
Close window 关闭窗口
New channel 新频道
Resolving server address... 正在解析服务器地址...
Connecting to server... 连接服务器当中...
Do you want to quit? 你真的想退出吗?
X joined channel Y X加入了频道Y
X left channel Y X离开了频道Y
X signed off X登出了
Connected to server 已连接服务器
Disconnected from server 从服务器断开
Input new nick 输入新昵称
X is now known as Y X改名叫Y了
X set the topic to Y X为Y设置了主题
Language 语言
Nickname 昵称
None 无 need use ur software to know exactly what does this mean
Username 用户名
Realname 真名
Server 服务器
Port 端口
Password 密码
Autojoin 自动连接
Quit message 退出信息
Font size 字体大小
Character set ??? need use ur software to know what does this mean
Use T9? 使用T9?
http://blog.mirggi.net/

Phil (anon, 01.08.2007 15.58) kotisivu

German (Deutsch)
---
Verbinden
Trennen
Einstellungen
Text kopieren
Text einfügen
Über mIRGGI
Beenden
Kopieren
Abbrechen
Wählen
Raum betreten
Fenster schließen
Neuer Raum
Serverdresse auflösen
Zu Server verbinden...
Wirklich beenden?
X hat Y betreten
X hat Y verlassen
X hat die Verbindung
Zum Server verbunden
Vom Server getrennt
Neuen Nick eingeben
X ist jetzt bekannt als Y
X hat das Thema geändert zu: Y
Sprache
Nickname
Keine
Username
Wahrer Name
Server
Port
Passwort
Automatisches Beitreten
Nachricht beim Verlassen
Schriftgröße
Zeichensatz
T9 verwenden?

Greetings from Germany!

Drugold (anon, 07.08.2007 23.59)

Russian:

Do you want to quit? = Выйти из программы? = (Покинуть программу?)
Connected to server = Соединено с сервером = (Соединились с сервером)
Disconnected from server = Разъединено с сервером = (Отсоединились от сервера)
Input new nick = Введите новый ник
Language = Язык
Nickname = Ник
Username = Имя пользователя
Realname = Настоящее(Реальное) имя
Server = Сервер
Port = Порт
Password = Пароль
Autojoin = Автозаход
Quit message = Сообщение выхода
Font size = Размер шрифта
Character set = Установить кодировку = (Установка кодировки)
Use T9? = Использовать T9?

PiBe (anon, 09.08.2007 18.26) kotisivu

English >>> Español
Connect >>> Conectar
Disconnect >>> Desconectar
Settings >>> Preferencias
Copy text >>> Copiar texto
Paste text >>> Pegar texto
About mIRGGI >>> Acerca de mIRGGI
Exit >>> Salir
Copy >>> Copiar
Cancel >>> Cancelar
Select >>> Seleccionar
Join channel >>> Entrar a canal
Close window >>> Cerrar ventana
New channel >>> Nuevo canal
Resolving server address... >>> Resolviendo dirección del servidor...
Connecting to server... >>> Conectando al servidor...
Do you want to quit? >>> Salir del programa?
X joined channel Y >>> X ha entrado al canal Y
X left channel Y >>> X ha salido del canal Y
X signed off >>> X se ha desconectado
Connected to server >>> Conectado al servidor
Disconnected from server >>> Desconectado del servidor
Input new nick >>> Introduce nuevo nick
X is now known as Y >>> X ha cambiado su nick a Y
X set the topic to Y >>> X ha puesto el título Y
Language >>> Idioma
Nickname >>> Nick – Apodo
None >>> Ninguno
Username >>> Usuario
Realname >>> Nombre real
Server >>> Servidor
Port >>> Puerto
Password >>> Contraseña
Autojoin >>> Autoconectar
Quit message >>> Mensaje al desconectar
Font size >>> Tamaño de letra
Character set >>> Códificación de caracteres
Use T9? Usar T9?

4epTeH0K (anon, 13.08.2007 07.54) kotisivu

1)Resolving server address... --> Получение адреса сервера...2)Connecting to server... --> Подключение к серверу...3)Do you want to quit? --> Выйти? 4)X joined channel Y --> X вошел на канал Y 5)X left channel Y --> X покинул канал Y 6)X signed off --> X вышел 7) Connected to server --> Подключен к серверу 8)Disconnected from server --> Отключен от сервера 9) Input new nick --> Введите новый ник 10)X is now known as Y --> X теперь Y 11)X set the topic to Y --> X изменил топик на Y 12)Language --> Язык 13)Nickname --> Ник 14) None --> Пусто 15) Username --> Имя пользователя 16)Realname --> Настоящее имя 17) Server --> Сервер 18)Port --> Порт 19) Password --> Пароль 20)Autojoin --> Автозаход 21)Quit message --> Сообщение при выходе 22)Font size --> Размер шрифта 23)Character set --> Кодировка 24) Use T9? --> Использовать T9?

Please add this translation in your next version of mIRGGI.

Nommy Lee (anon, 18.08.2007 16.25)

===================
|
English => Italian |
|
===================

Connect => Connetti
Disconnect => Disconnetti
Settings => Impostazioni
Copy text => Copia testo
Paste text => Incolla testo
About mIRGGI => Informazioni su mIRGGI
Exit => Esci
Copy => Copia
Cancel => Annulla
Select => Seleziona
Join channel => Entra nel canale
Close window => Chiudi finestra
New channel => Nuovo canale
Resolving server address... => Risoluzione indirizzo del server in corso...
Connecting to server... => Connessione al server in corso...
Do you want to quit? => Sei sicuro di voler uscire?
X joined channel Y => X è entrato su Y
X left channel Y => X ha abbandonato Y
X signed off => X si è disconnesso
Connected to server => Connessione effettuata
Disconnected from server => Disconnesso
Input new nick => Inserisci il nuovo nick
X is now known as Y => X ha cambiato nick in Y
X set the topic to Y => X ha cambiato il topic in: Y
Language => Lingua
Nickname => Nickname
None => Nessuno
Username => Username
Realname => Vero Nome
Server => Server
Port => Porta
Password => Password
Autojoin => Entra automaticamente in
Quit message => Messaggio di quit
Font size => Dimensione caratteri
Character set => Set di caratteri
Use T9? => Usare il dizionario T9?

===================

Italian is not really the right language to fit small screens but it should be ok. Hope this gonna be useful to smb.
Congrats. to every1, miRGGI's really a great sw!
Greetings

mirggi (18.08.2007 20.54)

Grazie mille, Gracias and thank you. I will have these in the next version and I'll put files up for download and editing so the languages are a bit easier to edit and implement.

Renato (anon, 19.08.2007 07.00)

English - Português (Brasil)

Connect - Conectar
Disconnect - Desconectar
Settings - Configurações
Copy text - Copiar texto
Paste text - Colar texto
About mIRGGI - SObre o mIRGGI
Exit - Sair
Copy - Copiar
Cancel - Cancelar
Select - Selecionar
Join channel - Entrar no canal
Close window - Fechar janela
New channel - Novo canal
Resolving server address... - Resolvendo endereço do servidor...
Connecting to server... - Conectando ao servidor...
Do you want to quit? - Você quer sair?
X joined channel Y - X entrou no canal Y
X left channel Y - X saiu do canal Y
X signed off - X Saiu
Connected to server - Conectado ao servidor
Disconnected from server - Desconectado do servidor
Input new nick - Digite o novo nick
X is now known as Y - X agora é Y
X set the topic to Y - X mudou o tópico para Y
Language - Idioma
Nickname - Apelido
None - Nada
Username - Username
Realname - Nome Real
Server - Servidor
Port - Porta
Password - Senha
Autojoin - Autoentrar
Quit message - Mensagem de saida
Font size - Tamanho da fonte
Character set - Conjunto de caracteres
Use T9? - Usar T9?

Heb (anon, 22.08.2007 01.33)

|Hebrew|-[incase you were planning on adding rtl languages]
Connect - התחבר
Disconnect - התנתק
Settings - הגדרות
Copy text - העתק טקסט
Paste text - הדבק טקסט
About mIRGGI - mIRGGI אודות
Exit - צא מהתוכנה
Copy - העתק
Cancel - ביטול
Select - בחר
Join channel - הצטרך לערוץ
Close window - סגור חלון
New channel - ערוץ חדש
Resolving server address... - מגלה כתובת שרת...
Connecting to server... - מתחבר לשרת...
Do you want to quit? - האם ברצונך לצאת?
X joined channel Y - Y הצטרף לערוץ X
X left channel Y - Y יצא מן הערוץ X
X signed off - התנתק X
Connected to server - מחובר לשרת
Disconnected from server - נותקת מהשרת
Input new nick - הכנס כינוי חדש
X is now known as Y - Y עכשיו ידוע כ X
X set the topic to Y - Y שינה את הטופיק ל X
Language - שפה
Nickname - כינוי
None - ריק
Username - שם משתמש
Realname - שם אמיתי
Server - שרת
Port - פורט
Password - סיסמה
Autojoin - הצטרפות אוטומטית
Quit message - הודעת יציאה
Font size - גודל פונט
Character set - קידוד שפה
Use T9? - השתמש ב T9?

Heb_Correction (anon, 22.08.2007 01.37)

Join channel - הצטרף לערוץ
fixed it, here's the new line.

Gece (anon, 23.08.2007 18.24)

Turkish language:

Connect - Bağlan
Disconnect - Bağlanamadı
Settings - Ayarlar
Copy text - Yazıyı kopyala
Paste text - Yazıyı yapıştır
About mIRRGI - mIRRGI hakkında
Exit - Çıkış
Copy - Kopyala
Cancel - İptal
Select - Seç
Join channel - Kanala gir
Close windows - Pancereyi kapat
New channel - Yeni kanal
Resolving server address... - Server çözümleniyor...
Connecting to server... - Server'a bağlanıyor...
Do you want to quit? - Çıkmak istiyormusun?
X joined channel Y - X kanala Y kanalına girdi
X left channel Y - X ayrıldı Y kanalından
X signed off - X Ayrıldı
Connected to server - Server'a bağlandı
Disconnected to server - Bağlantı koptu
Input new nick - Yeni nick yazın (I would suggest to use 'Enter new nick' in English)
X is now known as Y - X Nickini Y yaptı
X set the topic to Y - X Topic'i değiştirdi Y
Language - Dil seçimi
Nickname - Nick
None - Boş
Username - Kullanıcı adı
Realname - Gerçek ad
Server - Server
Port - Port
Password - Şifre
Autojoin - Otomatik giriş
Quit message - Çıkış mesajı
Font size - Font boyutu
Character set - Karakter ayarı
Use T9? - T9 kullanılsın?

b00blik (anon, 26.08.2007 16.15) kotisivu

Russian

Resolving server address... - Получение ареса сервера
Do you want to quit? - Хотите выйти?
X joined channel Y - Х зашел на канал Y
X left channel Y - Х покинул канал Y
X signed off - Х ушел с канала
Connected to server - Соединение успешно
Disconnected from server - Отключено
Input new nick - Выберите новый ник
X is now known as Y - Х сменил ник на Y
X set the topic to Y - Х сменил топик на Y
Language - Язык
Nickname - Ник
None - Пусто
Username - Имя пользователя
Realname - Реальное имя
Server - Сервер
Port - Порт
Password - Пароль
Autojoin - Автозаход
Quit message - Сообщение при выходе
Font size - Разме шрифта
Character set - Кодировка
Use T9? - Использовать Т9?
This is correct translation in Russian.Please add Russian language to your programm.


Martin Husted Hartvig (anon, 28.08.2007 14.36)

Danish translation:

English=Danish
Connect=Forbind
Disconnect=Afkoble
Settings=Instillinger
Copy text=Kopier tekst
Paste text=Indsæt tekst
About mIRGGI=Om mIRGGI
Exit=Afslut
Copy=Kopier
Cancel=Afbrud
Select=Marker
Join channel=Forbind til kanalen
Close window=Luk vindue
New channel=Ny kanal
Resolving server address...=Finder server adresse
Connecting to server...=Forbinder til serveren...
Do you want to quit?=Ønsker du at afslutte?
X joined channel Y=X tilgår kanal Y
X left channel Y=X forlader kanal Y
X signed off=X melde sig fra
Connected to server=Forbundet til server
Disconnected from server=Afbryd forbindelse til server
Input new nick=Angiv nyt kælenavn
X is now known as Y=X er nu kendt som Y
X set the topic to Y=X sætter tråden som Y
Language=Sprog
Nickname=Kælenavn
None=Ingen
Username=Brugernavn
Realname=Navn
Server=Serve
Port=Port
Password=Password
Autojoin=Forbind automatisk
Quit message=Afskedsbesked
Font size=Font størelse
Character set=Karakter sæt
Use T9?=Brug T9?

Martin Husted Hartvig (anon, 28.08.2007 14.42)

ops,

Cancel=Afbryd

Martin Husted Hartvig (anon, 28.08.2007 16.50)

hmm... ops again

Server=Server

Elroy (anon, 03.09.2007 14.23) kotisivu

Here i have the dutch translation.

English-Nederlands


Connect-Verbinden
Disconnect-Verbinding verbreken
Settings-Instellingen
Copy text-Kopïer tekst
Paste text-Plak tekst
About mIRGGI-Over mIRGGI
Exit-Afsluiten
Copy-Kopiëren
Cancel-Annuleren
Select-Selecteren
Join channel-Ga naar kanaal
Close window-Sluit venster
New channel-Nieuw kanaal
Resolving server address...-Vinden van server adres...
Connecting to server...-Verbinden met server...
Do you want to quit?-Wil je dit verlaten?
X joined channel Y-x komt kanaal y binnen
X left channel Y-x verlaat kanaal y
X signed off-x meld zich af
Connected to server-Verbonden met server
Disconnected from server-Verbindign verbroken
Input new nick-Voer nieuwe naam in
X is now known as Y-x heet nu y
X set the topic to Y-x verandert topic in y
Language-Taal
Nickname-Naam
None-Geen
Username-Gebruikersnaam
Realname-Echte naam
Server-Server
Port-Poort
Password-Wachtwoord
Autojoin-Automatisch binnengaan
Quit message-Afsluitings bericht
Font size-Lettertype formaat
Character set-Tekens instellen
Use T9?-Gebruik t9?

regionale suchmaschinenwerbung (anon, 02.12.2021 22.56) kotisivu

Greetings! Really practical assistance inside this write-up! It's the little variations that will make the most important variations. Thanks for sharing!

waffenschrank transport Berlin (anon, 27.01.2022 03.35) kotisivu

Good day I'm so grateful I discovered your Web-site, I really uncovered you by error, though I was on the lookout on Bing for another thing, In any case I am here now and would much like to say many many thanks for a tremendous post and a all round thrilling blog site (I also really like the topic/design), I don’t have enough time to undergo everything in the meanwhile but I have bookmarked it and likewise involved your RSS feeds, so After i have time I will probably be again to browse a whole lot more, Be sure to do keep up The good task

Personalagentur München (anon, 07.02.2022 02.22) kotisivu

Many thanks for your great putting up! I really savored looking through it, you can be quite a terrific writer.I will be sure you bookmark your web site and will ultimately return at some time. I choose to stimulate that you just carry on your great posts, Have got a pleasant weekend!

AdWords (anon, 16.04.2022 15.46) kotisivu

Thanks a bunch for sharing this with all of us you really know very well what you’re speaking about! Bookmarked. Kindly also go to my Internet site =). We might have a hyperlink Trade agreement among us!

Jutut.fi  |  Omat jutut  |  Muiden jutut  |  Kategoriat  |  kirjaudu